Mise en contexteDans un contexte de diversité culturelle, dans les services de garde éducatifs à l’enfance (SGÉE), on côtoie des familles de différentes communautés. Parmi celles-ci, on compte les familles autochtones. Le terme « Autochtone» englobe les Premières Nations, les Inuit et les Métis. Selon le site internet du gouvernement du Québec : Les 10 Premières Nations et la nation inuite représentent un peu plus de 1 % de la population du Québec. Une histoire qui met en valeur un village nordique et certains aspects du mode de vie des Inuits.Parmi les modes de vie, on retrouve des mots en inuktitut, c’est-à-dire la langue maternelle partagée par des Inuit. Près de 75 % des Inuits du territoire du Nunavut ont l’inuktitut pour langue maternelle. Le gouvernement du Nunavut a choisi le terme « l’inuktitut » pour représenter tous les dialectes du Nunavut, y compris l’inuktitut et l’inuinnaqtun (source : Qu’est-ce que l’inuktitut). On y trouve également des sons et des symboles inuits. ÉquitéL’utilisation d’histoires de communautés inuites par le moyen du livre, ouvre des portes sur les sagesses, les réalités et les luttes des communautés autochtones. Elle tisse ainsi un lien indéfectible entre les autochtones et l’histoire du Québec, du Canada ou d’ailleurs dans le monde. DiversitéÀ travers les pages, les enfants apprennent des mots en inuktitut et découvrent les différents aspects du mode de vie inuit. Ce dernier devient alors une clé ouvrant sur la diversité de l’expérience humaine qu’on apprend à connaître, à comprendre et à respecter. InclusionDans notre quête d’un monde où chaque communauté trouve sa voix, le livre se révèle un pont précieux pour aller à la rencontre entre les peuples, pour partager des histoires et pour mettre en valeur le patrimoine des communautés autochtones du Canada dans l’éducation auprès des enfants.
|
|